Nestor Abelardo VILLEGAS VIRGEN

photo VILLEGAS VIRGEN

Spécialité : Sciences du langage

Laboratoire : Pléiade

Directeur de thèse : Grégory Furmaniak 

Co-encadrante : Alice Brunet

 

Titre de la thèse : Les expressions culturelles en anglais par des locuteurs bilingues : enjeux linguistiques et interculturels du bilinguisme successif

Cette thèse s’intéresse à la façon dont les personnes bilingues, qui ont appris l’anglais après leur langue maternelle, expriment leur culture quand elles parlent anglais. L’étude cherche à comprendre comment la culture influence leur manière de parler, d’être poli, de faire de l’humour et de s’exprimer dans des situations de la vie quotidienne. Pour cela, l’analyse portera sur des conversations entre anglophones natifs et non-natifs, en observant comment ces derniers utilisent l’anglais tout en gardant des habitudes issues de leur première langue et culture.
Ce travail prend en compte la façon dont les gens atténuent leurs propos (par exemple, s’excuser ou prendre des précautions pour ne pas vexer les interlocuteurs), gèrent les désaccords ou changent de ton selon le contexte. L’objectif est de montrer comment la diversité culturelle se reflète dans l’usage des langues et d’aider à mieux comprendre les échanges entre personnes de cultures différentes. Cette recherche pourra ainsi contribuer à une meilleure communication interculturelle et aux différents modèles pragmatiques, en tenant compte des spécificités culturelles.

Thesis title : Cultural expressions in English by bilingual speakers: linguistic and intercultural issues of sequential bilingualism

This dissertation explores how bilingual people, who learned English after their having acquired their native language, express their culture when speaking English. The study seeks to understand how cultural background influences the way they speak, show politeness, use humor, and communicate in everyday situations. To do this, this research analyzes conversations between native and nonnative English speakers, observing how non-natives use English while retaining habits from their first language and culture. This study considers how people soften their statements (for example, by apologizing or being careful not to offend), manage disagreements, or change their tone depending on the context. The aim is to show how cultural diversity is reflected in language use and to help improve understanding between people from different backgrounds. This research can thus contribute to develop a better intercultural communication and to enrich various pragmatic models, taking cultural specificities into account.

Retour en haut